Curious Cures completed:
hundreds of medieval medical manuscripts now accessible 

Over the course of the last three years, and thanks to the generous support of the Wellcome Trust, the Curious Cures in Cambridge Libraries project has been enhancing the discoverability of medieval medical recipes in historic library collections across the University of Cambridge.  

The project was coordinated by the University Library Research Institute, which supports a portfolio of ground-breaking research projects based on the collections and expertise of Cambridge University Libraries.   

In total, 190 manuscripts have been conserved, catalogued and digitised. More than 7,000 pages of medieval medical recipes are now freely displayed on the Cambridge Digital Library. The contents of these valuable sources are now available for historians of medicine and health around the world.  

To enhance their discoverability, some of these recipes have been transcribed and translated for the first time, bringing to life for modern audiences the voices and ideas of medieval practitioners. 

Through detailed cataloguing of the manuscripts, the project has made important advances in our knowledge of medical recipes in Cambridge libraries, whether they are found in well-thumbed compilations of remedies or copied into the margins of academic medical treatises or non-medical books such as bibles, law texts or books of hours. 

Image: Soldier with a leg injury (Cambridge, Emmanuel College, MS 69, f. 174v). By permission of The Master and Fellows of Emmanuel College, Cambridge.

Through combined digitisation and cataloguing, the Curious Cures project is supporting future research by making these recipes discoverable in their original material and intellectual contexts for the first time.

This enables scholars to shed light on how these texts were recorded, transmitted and received by medieval readers, through both formal, scholarly channels as well as informal routes that hint at medical practice at many different layers of society. 

Image: The plant scabious, to be mixed with hog grease to treat infected sores (Cambridge, Emmanuel College, MS 69, f. 28r). By permission of The Master and Fellows of Emmanuel College, Cambridge.

Many of these cures depart from ancient and contemporary scholastic medical authorities and preserve hints of more commonplace and household medical practices.

A wide variety of ailments and curative methods are represented in the medical recipes, including herbal remedies, surgical interventions, and magical charms and rituals.  

Image: Zodiac Man (CUL, MS Dd.6.29, 1r).

Healing the books

The first stop for many of the project manuscripts was the Conservation Department at Cambridge University Library. In-depth condition reports were prepared for each manuscript, identifying any areas of vulnerability. This work was vital for ensuring that digitisation could proceed safely and guarantees that researchers can continue to consult and handle the manuscripts in the long term. 

Some of the books needed only minor treatments, while others received more in-depth attention. Repairing tears and losses on paper and parchment was by far the most common treatment carried out by the Project Conservators Marina Pelissari and Rachel Sawicki. Some of the bindings also needed board reattachment or stabilisation, and pigments were consolidated, preventing further damage. 

One manuscript that required more intensive treatment was a 12th-century copy of the Homilies of Origen. It was included in the project because remedies for 'the stone' had been added by a 16th-century hand to one of the endleaves.

Close-up of recipe for 'the stone' which appears to have been scrubbed off (CUL, MS Add. 5368, f. 2v)

Close-up of recipe for 'the stone' which appears to have been scrubbed off (CUL, MS Add. 5368, f. 2v)

Not only does the manuscript lack its rear cover, making the final leaves particularly at risk of being damaged, but some of the text had begun to peel off the page.  

The letters lifting away from the page (CUL, MS Add. 5368, f. 4v)

The letters lifting away from the page (CUL, MS Add. 5368, f. 4v)

This may have been caused by the use of a relatively thick ink on the parchment that subsequently became wet or exposed to humid conditions for a long period. Parchment is hydroscopic: it absorbs and releases moisture depending on its environment. As it dries, it contracts, and this can cause the ink to lift from the surface of the page.

The conservators’ solution was to examine the manuscript under a microscope and, using a very fine one- or two-hair brush, to secure each letter to the page by applying isinglass - a form of glue derived from fish bladders - to the backs of the lifting letters. 

Another manuscript that benefited from extended conservation treatment is a 15th-century legal manuscript, to which remedies for women and infant babies have been added by contemporary hands.

The book had suffered from extensive historic mould and water damage, which made the paper soft and fragile at the corners and edges - exactly where readers touch the pages.

Each of its 379 leaves needed to be stabilised using Japanese paper and wheat starch paste, a process amounting to more than 150 hours of conservation.

As a result of this labour-intensive work, the manuscript could be photographed safely. It is now in a suitable condition for researchers to handle, too. 

Before treatment (CUL, MS Ee.5.22, f. 1r)

Before treatment (CUL, MS Ee.5.22, f. 1r)

After treatment (CUL, MS Ee.5.22, f. 1r)

After treatment (CUL, MS Ee.5.22, f. 1r)

Picture this

Once the conservation treatment had been completed, the manuscripts' next destination was the Cultural Heritage Imaging Laboratory (CHIL), where each manuscript was digitised from cover-to-cover using specialist photographic equipment and custom-built, supportive cradles.

Altogether, more than 42,000 images were generated over the course of the project: the majority by Curious Cures' Project Photographer Raffaella Losito, and the rest by other members of the CHIL team, Mark Box, Scott Maloney and Błażej Mikuła.

A further 15,000 images were kindly supplied by Trinity College for 44 of their manuscripts that had been digitised prior to the project. A further three were photographed specifically for Curious Cures. 3,500 images from pre-existing digitisation were likewise provided by Corpus Christi College for 11 of their manuscripts. 

Being technical, academic textbooks, most medical manuscripts have little decoration beyond simple painted initials.

One stunning exception is a mid-15th-century copy of the Régime du corps. Once owned by Elizabeth of York, Queen of England and mother of Henry VIII, the manuscript is filled with charming miniature vignettes: illustrations of medical treatments such as bloodletting and cupping, of matters essential to maintaining a healthy body, such as a good night's sleep or exercise, and of the many plants and animals that could form part of a proper diet.  

When photographing this manuscript, Raffaella used lighting paired with a reflective white card mounted on the lens to highlight the vividness of the illustrations whilst maintaining their authenticity.  

However, our photography team are not only skilled in photography for digital heritage preservation but also in dramatic imagery for promotional and story-telling purposes of the project. When tasked with shooting Regime du corps for publicity for the project and its associated exhibition (more on that later!), Raffaella made a customised camera 'snoot': a light modifying tool attached to a camera's flash, in order to control the light reaching the subject.  

Project Photographer Raffaella Losito photographing manuscript with custom cone-shaped camera snoot to her right.

Project Photographer Raffaella Losito photographing manuscript with custom cone-shaped camera snoot to her right.

In both cases, the photography skills allow you to get a feel of the shimmering splendour in the golden pigments of the vignettes - still shining hundreds of years later. 

The camera snoot was used to isolate and highlight the illumination of the priest, bringing out the richness of the pigments. An additional light was attached to gently illuminate the gilded coat of arms on the opposite page, enhancing its texture and depth avoiding glare on the gold details (CUL, MS Ii.5.11, ff. 6v-7r)

The camera snoot was used to isolate and highlight the illumination of the priest, bringing out the richness of the pigments. An additional light was attached to gently illuminate the gilded coat of arms on the opposite page, enhancing its texture and depth avoiding glare on the gold details (CUL, MS Ii.5.11, ff. 6v-7r)

Another manuscript that called on specialised imaging techniques was a 15th-century medical compilation that survives in its original medieval binding. The manuscript contains remedies for treating wounds, swellings, epilepsy ('the falling evil'), excessive sweating, trembling hands, snake bites, and many other ailments. There are also instructions for preparing a magical amulet called the 'Seal of Solomon', which protects its wearer against demonic attack.  

As well as allowing researchers to view the original features of the manuscript and its textual contents, the photography team used cutting-edge heritage science technologies to reveal details not easily visible to the naked eye.

Multi-spectral imaging (MSI) revealed an inscription previously undetected, providing the name of an early, if not the earliest, owner of the manuscript: a certain 'Thomas Wort, leche' (i.e. a 'leech' or practitioner of healing). 

Regular photography of the inscription (CUL, MS Add. 9309, inside rear cover)

Regular photography of the inscription (CUL, MS Add. 9309, inside rear cover)

Multi-spectral imaging of the inscription (CUL MS Add. 9309, inside rear cover)

Multi-spectral imaging of the inscription (CUL MS Add. 9309, inside rear cover)

By digitising the manuscripts, a global audience of researchers can now access their contents via a dedicated collection on the Cambridge Digital Library

High definition photography enables scholars to consult the manuscripts at the most detailed level, and preserves in digital form these unique and irreplaceable objects for generations to come

Who, what, where and when?

Once the project manuscripts had been conserved and digitised, it was time for Project Cataloguers Clarck Drieshen and Sarah Gilbert to study these incredible books and write detailed descriptions of them.

Cataloguers are like 'book-detectives', examining each medieval manuscript in detail, gathering evidence, and sorting it into three main categories so that researchers can identify manuscripts relevant to their work: 

1) Textual contents

Identifying what is written inside a medieval book can be harder than you might think! These manuscripts frequently contain collections of texts by several different authors that may or may not be arranged around a common theme.

They are also home to many smaller, incidental texts: extracts from longer works, annotations in the margins, or short anonymous texts added to what were originally blank spaces. These can all be particularly challenging to read and to describe. 

2) Material characteristics

Are the pages made of paper or parchment? Is the binding an original or a replacement? Are there any pages missing or signs of damage or modification? What do the materials and structure of the book tell us about its production and subsequent use? 

3) What is the history of the book? 

When was the book made? Where was the book made? What happened to the book after it was written? Who used it? How many people owned it before it arrived at its present location in a Cambridge library? 

All of the manuscripts in the Curious Cures project have catalogue records accompanied by digital images available on Cambridge Digital Library that answer all of these questions and more.  

Many manuscripts are also accompanied by an introductory essay written by one of the project team or an academic researcher. These provide an accessible introduction to the book, highlighting some of its interesting features and showcasing new scholarship. 

Understanding the collections

In the course of their work on the project, the cataloguing team identified 7738 medieval texts in the project corpus.

They provided the names of the authors (where known), titles, as well as incipits and explicits (the opening and closing words) for all of the texts. This will enable researchers to search and find them, as well as identify further copies in manuscripts in other collections. 

All of the 190 manuscripts in the Curious Cures project have one thing in common: they each contain at least one medical recipe.

They encompass compilations of recipes, as well as medical and non-medical manuscripts into whose margins or blank spaces medical recipes have been copied. Besides medicine, the contents of the manuscripts included Books of Hours, bibles, poetry, mathematics, astronomy, theology and many other subjects besides!

The project corpus was thus a highly varied cross-section of Cambridge's collections, and of the medieval European book in general: 

Timeframe

The project's manuscripts range in date of origin from the 11th to the 16th  centuries.

The oldest manuscript in the project is a copy of the Old English translation of Bede's, Historia ecclesiastica gentis Anglorum.

It was created in the 11th century (certainly before 1072) and was written on pages with very generous margins. These wide margins were subsequently filled with a huge variety of additional texts, including poems, liturgical texts and medical recipes, charms and prayers for eye problems, ear pain, and general sickness.

Image: From Historia ecclesiastica gentis Anglorum (Cambridge, Corpus Christi College, MS 41, p. 1). By permission of the Parker Library, Corpus Christi College, Cambridge.

One of the latest manuscripts in the project was made around 1515-1517, and copied in part by its owner, a London lawyer named Walter Atwell (CUL, MS Ee.5.18).

Alongside its legal texts, Atwell recorded various medical information, including a mnemonic on strangury, cures for diarrhoea and dysentery, and a recipe for purging the humours that Atwell attributed to the Oxford physician, John Cokkes (d. 1475).

Image: Walter Atwell's Book of Readings (CUL, MS Ee.5.18, f. 52v)

Location and language

The majority of the manuscripts in the project were made in England. The texts inside were mostly written in Latin, Middle English or a combination of the two. 

Other places of origin include France, Italy and the Low Countries (an area including modern-day Belgium, Luxembourg and the Netherlands).

Twelve languages are represented across the project corpus:

  • Latin
  • Middle English
  • Medieval French (various dialects)
  • Medieval Italian (various dialects)
  • Medieval Spanish (various dialects)
  • Anglo-Norman French
  • Old English
  • Dutch
  • Greek

With small quantities of:

  • Hebrew
  • Irish
  • Arabic
  • Contents

    Popular ingredients found in the medieval medical recipes include:

    • Wine
    • Vinegar
    • Plantain
    • Betony (a type of herb)
    • Mint
    • Oil of roses
    • Ginger
    • Salt
    • Pepper

    It is rare to find a medical recipe without at least one of these ingredients and some are still used in remedies today.

    Image: Beehives in the Regime du corps (CUL, MS Ii.5.11, f. 68r)

    Medieval medical texts attempted to treat and cure the full range of human physical suffering, but ailments that frequently appeared in the recipe-corpus seen by the project included:

    • Headache
    • Vision problems
    • Toothache
    • Gallstones and bladder stones
    • Diarrhoea
    • Haemorrhoids
    • Gout and bone-ache
    • Skin ulcers

    The informal ways recipes were collected can tell a story about what the author or those close to them were suffering from: for example, in one manuscript (CUL, MS Add. 2994), multiple recipes for gout were recorded in one place, alongside various legal treatises.

    Image: A doctor performing head surgery or bloodletting (Cambridge, St John's College, MS D.24, f. 113r). By permission of The Master and Fellows of St John's College, Cambridge.

    Many of the manuscripts are what are known as 'composites': they comprise two or more parts of different date and place of origin, and may have been bound together during or after the medieval period.

    One volume can therefore include several manuscripts, making the cataloguing all the more challenging.

    The total number of manuscript volumes that the project covered was 190, but 115 of these were composites; as a consequence, Clarck and Sarah in fact catalogued the remains of 530 manuscripts!

    In numerous instances, the books also contained fragmentary leaves of medieval manuscripts that had been cut up and recycled as components for the binding: a valuable reminder of the messy reality that lies within the covers of these irreplaceable books. 

    Image: Example of the use of a medieval manuscript and an early printed book as binding waste (Cambridge, Gonville and Caius College, MS 181/214, front pastedown). By permission of The Master and Fellows of Gonville and Caius College, Cambridge.

    1179 texts were transcribed in full as part of the project - the majority of which were medical recipes or charms.

    Scroll down further to read a transcription and translation of this poem from a Middle English manuscript of medical recipes and charms:

    Þe man þat wele of lechecraft lere 

    Rede ouer þis bok and he may here 

    Many a medicyn boþ good and trewe 

    to hele sores boþ olde and newe 

    Heryn arn medicines withoute fable 

    To hele alle sores þat arn curable 

    Of swerd knif and of arue 

    Be þe wounde wyd or narue 

    Of spere of quarel of dagger of dart 

    to make him hol in eche part... 

    The man that will of leechcraft learn, 

    Read over this book and he may hear 

    Many a medicines both good and true, 

    To heal sores both old and new. 

    Herein are medicines without fable, 

    To heal all sores that are curable: 

    Of sword, knife and of arrow, 

    Be the wound wide or narrow; 

    Of spear, of quarrel, of dagger, of dart, 

    To make him whole in each part... 

    Curious Cures: Medicine in the Medieval World

    When the Curious Cures project was announced in 2021, there was a tremendous response from researchers, journalists and members of the public around the world. Evidently, there was an enormous appetite for more information and stories about the world of medieval medicine, its practitioners and its patients, and some of the weird and wonderful remedies that are to be found in the manuscripts.

    At an early stage, we began to make plans for an exhibition, so we could share these books and their fascinating contents with a broader audience. Curious Cures: Medicine in the Medieval World showcases many of the manuscripts that the project covered and is open to all until 6 December 2025.

    Special thanks to the Colleges and the Fitzwilliam Museum for their involvement

    All of the project manuscripts are unique objects and are extraordinary survivors of fires, flood, political upheaval, and human carelessness, and all are in some way 'special', but we have highlighted one manuscript below from each of our project partners to get you started in exploring their collections: 

    Images:
    Title image: An initial D with a physician examining a large flask (
    Cambridge, St John's College, MS D.24, f. 59v). By permission of The Master and Fellows of St John’s College, Cambridge.
    Background image of 'Who, what, where and when?' section: Zodiac Man (
    CUL, MS Ee.1.15 f. 11r)
    Transcribed and translated Middle English poem (
    CUL, MS Add. 9308, f. 1r)

    Keep up-to-date with research projects and activities across Cambridge University Libraries by signing up to the University Library Research Institute (ULRI) mailing list.